ブログトップ

図書館の隣の映画館

hasikko.exblog.jp

本と映画と時々音楽

『レ・ミゼラブル 』

d0098286_15503120.jpg
公式サイト
2012年 イギリス
上映時間 158分
監督 トム・フーパー



愛とは、生きる力。





原作は未読。
映画は1957年版と1998年版をTVで。(しかしあまり印象に残ってない^^;)
ミュージカルは昔々、滝田鹿賀Ver.と滝田村井Ver.を。
だから私にとってのジャン・バルジャンは未だに滝田栄(笑)

d0098286_15521678.jpg
まず、冒頭の囚人たちのシーンに圧倒される。
ジャン・バルジャンの放浪シーンの映像と共に、このスケールの大きさは映画ならでは。


しかしその後は映画を観ているというよりむしろ舞台中継を観ているような気分。
スタジオ録音ではなく俳優たちが実際に演技しながら歌っているので、
表情や息遣いが歌の一部となり、感情がよりダイレクトに伝わってくる。


d0098286_15515636.jpg
アン・ハサウェイの歌う「夢やぶれて」は上手い下手ではなく、まさしく魂に響く歌声。


d0098286_15524320.jpg
エポニーヌ役のサマンサ・バークスは
昨年「レ・ミゼラブル 25周年記念コンサート」をTVで観た時の
エポニーヌも彼女だったので期待していたけれど、その期待以上に素晴らしかった。


d0098286_15544411.jpg
アマンダちゃんの歌声は『マンマ・ミーア』で聴いていたけれど
エディ・レッドメインがここまで歌えるなんて!?とびっくりしてたら
彼はイートン校の聖歌隊でソリストやる位の人だったのね^^;


メインキャストはもちろん、リトルコゼットやガブローシュを演じた子役も素晴らしかったし、
学生たちは皆イケメンでもちろん歌声も素晴らしい。
ちなみに私のお気に入りはグランテール。アンジョルラスとの最後に泣いた。

そしてラストの「民衆の歌」。
流れる英語の歌詞を聴きながら、

列に入れよ 我らの味方に 砦の向こうに 憧れの世界
みな聴こえるか ドラムの響きが 彼ら夢見た 明日が来るよ


と心の中では日本語で歌う私。
台詞と歌が交互に出てくる従来のミュージカル映画とは違い
ほぼ全ての台詞をメロディに乗せて歌いあげるので
ミュージカル慣れしていない人には少々キツいかもしれないが
ミュージカル版の映画化としては十分満足出来る作品だったのではないかと思う。

<満足度> ★★★★
[PR]
by hasikkoami | 2012-12-23 15:57 | 映画館 | Comments(6)
Commented by p_giacomo at 2012-12-23 22:06
原作のレ・ミゼラブルには思い入れが強く、それだけに初めてミュージカルの舞台を観たときは脚色に憤りに似た衝撃を受けました。
それ以来何度も観ていますが、今もってやっぱり納得できない気持ちは続いています。
ただ、この映画版は原作に対しての敬意が感じられ、場面展開が唐突な感じはするものの、ストーリーに満足できる出来だったと思います。
Commented by ituka at 2012-12-24 19:07 x
女工たちの仕事ぶりを天井からみせるところや冒頭の帆船(テメレール号じゃないよね^^;)を
人力で引くシーンなんか映画ならではでした^^
ワタシとしては名作舞台劇は今後こういう形で世界発信されていくといいな~と思いました。
唄わないリーアム版の方でもこの有名な歌曲って挿入されていたのかな~^^;
Commented by hasikkoami at 2012-12-24 21:06
★p_giacomoさん、
>初めてミュージカルの舞台を観たときは脚色に憤りに似た衝撃を受けました。
そうだったんですか!
私はミュージカル版がほぼレミゼ初体験と言ってよかったのでこういうものかな、位に思っていましたが、当然ミュージカル特有の脚色があるんでしょうね。

>この映画版は原作に対しての敬意が感じられ
そう聞くとますます原作が読みたくなりますね。
ただ何せ大作なので根性入れて取り掛からないといけませんね^^;
Commented by hasikkoami at 2012-12-24 21:07
★itukaさん、
前半は映画ならではのスケールの大きさを感じさせるシーンが多かったですね。
(テメレール号がフランスで陸揚げ?されていたらあの画自体が無くなってしまいますね・笑)

>名作舞台劇は今後こういう形で世界発信されていくといいな
映画と舞台の良さを融合させたこのような作品が今後増えるといいですね。

>唄わないリーアム版の方でもこの有名な歌曲って挿入されていたのかな
私も観たはずなのですが記憶が曖昧で・・・^^;
しかしこの曲はおそらくミュージカル独自のものでしょうから使われていないのではないでしょうか。
Commented by mariyon at 2013-01-10 21:04 x
映画よかったです。歌に聞きほれました。

有名なミュージカルは未見ですが
児童文学と、原作の翻訳と思われるかなり分厚い本を子供のころに読みました。
ジャベールの自殺については、全く記憶に残ってないんですが、
今回の映画で一番心に残りました。
あまりに救いがないです。。。
Commented by hasikkoami at 2013-01-12 17:31
★mariyonさん、
>児童文学と、原作の翻訳と思われるかなり分厚い本を子供のころに読みました
素晴らしい!文学少女でいらしたのですね^^
それに比べて私が子供時代に読んだ翻訳物と言えばホームズとルパン位なものですよ^^;

>ジャベールの自殺
私も初めて観た時はショックで、まさしく「噫無情」・・・と思ったものです。
しかし記憶に残っていないと言うことは、
原作ではジャベールの比重はあまり高くないのでしょうか?^^;
名前
URL
削除用パスワード